Хроники Дебила. Свиток 5 (СИ) - Страница 76


К оглавлению

76

— Все. Хватит! — Рявкнул я. Выпевая команду «строиться». — Нам пора уходить. Так сказали Духи.

…Нет, конечно можно было бы еще полезть в лагерь, и воспользовавшись начавшейся суматохой, разжиться там несколькими скальпами. …Или добра наворовать. Благо, в данный момент, численное превосходство врага, чисто номинальное. А психологическое превосходство, а также тактическое, и эффект внезапности, — это все у нас.

Но! Хоть ребята хрен признаются. А прошлые три дня дались нам очень тяжело. Так что все мы бегаем, ходим и стоим, с большим трудом. И это обязательно скажется, если мы влезем в драку с хорошо отдыхавшими и питавшимися в последнее время, аиотееками.

Но еще больше я опасался, что в ночной суматохе, мы потеряем кого-то из своих. Это ведь так просто в таком бедламе. — Свернул не туда, увлекся грабежом и отстал, либо наткнулся на противника и ввязался в драку, пока остальные бегут сломя ноги.

А ведь нам придется этого отставшего ждать до последнего момента… либо бросить, когда аиотееки будут уже сидеть у нас на шеях. А потом долго гадать о судьбе пропавшего. — получил ли он копьем в бок и уже пирует с предками, либо томится в плену, проклиная бросивших его товарищей.

Нет, — ну его нафиг. Пора удирать, тем более что ночь уже на исходе, и как раз к тому времени когда мы подойдем к выходу из бухты, — станет уже достаточно светло чтобы пройти через скалы.

Рявкать мне пришлось отнюдь не один раз. И прикрикнуть разок на одного из молодых, рвущихся бежать громить поселок, персонально. И даже отвесить ему оплеуху, для скорейшего прихода в себя. Но так или иначе, я сумел надавить своим авторитетом на свою банду, горько жалея однако что оставил Дор’чина, возле лодки. Одному мне управляться с молодняком было тяжеловато.

Убегали мы уже ловя отблески догорающего пожара. — Кажется дальше частокола, пламя особо в глубь лагеря не продвинулось. Ну может подпалило парочку шалашей. Но вот не меньше трети частокола, пошло на обогрев жаркой летней ночи, и сейчас в обороне аиотееков зияет огромная и вонючая черная дыра.

Добежали до лодки, погрузились, погрузили Старосту, и быстренько-быстренько погребли от берега.

— Аиотееки. — Вдруг сказал Вик’ту, который греб длинным веслом, и потому сидевший спиной к носу лодки.

К счастью, в его голосе не обнаружилось тревожных ноток, зато он просто сочился злокозненной радостью и гадским ехидством. Мы все обернулись. В первых лучах поднимающегося солнца, было видно как по морю за нами чешет эскадра лодок. Только было до них еще километра три-четыре, и шансов догнать нас до выхода из бухты, они не имели. — Наша авантюра удалась.

— Однако вовремя Великий Шаман Дебил, Духи велели тебе уходить. — С почтительностью заметил Завгур. — Иначе не ушли бы мы отсюда никогда!

Глава 16

Оторвались мы от погони практически сразу за скалами. — Подул сильный южный ветер, на море началось волнение, и легкие кожаные лодки начало сносить к берегу, в то время как наша деревяшка, стойко держалась на курсе, легко перепрыгивая с волны на волну.

А вот до бир’кекова поселка, возвращались мы куда дольше чем плыли сюда. Отходняк накрыл всех, а у меня еще и воспалились рубцы на спине от плетки, а из мед препаратов была только забортная вода. — Увы, но моя медицинская сумка, миновав закрома Дос’тёка, канула где-то на просторах аиотеекского лагеря. …Подозревая где-то в «подвалах Лубянки», сиречь, — хижины Хииовитаака.

…Интересный он кстати малый, этот Хииовитаак. — Судя по имечку, не чистокровный оуоо, у тех, как я уже понял имя обычно заканчивается на «-сик». А у этого имя явно простолюдина-оикия. Однако живет в «кремле» с оуоо, и ведет себя как один из них.

Я даже его настоящую специальность не уточнил. — С перепугу решил что контрразведчик, однако Дос’тёк уверенно говорит что с пришлыми купцами дела всегда вел именно он. Вот и гадай. — То ли это интендант с замашками контрразведчика. То ли контрразведчик, косящий под интенданта.

…Да и вообще, подводя итоги этого сумбурного приключения. — Прихожу к выводу, что миссия моя закончилась полным провалом.

Ну пусть и не так чтобы совсем полным. Но уж про успех говорить точно не приходится. Узнал я на удивление мало. — Численность врага? — ее мы и так знали от взятого еще во время засады пленника. Какие-то особенности крепости? — Ага, — про яму-зиндан и стенку-колодки, мы раньше не ведали. Теперь вот знаем. Про местность вокруг? — Как ни знали особых подробностей, так и продолжаем не знать.

Короче, — с точки зрения информации, — полный провал. Ну вот разве что восемью скальпами обзавелись, да один труп под воду канул раньше, чем мы до его шевелюры добрались. …Лодку в «морском бою» испытали. С местными кой-какой контакт наладили. Ну и у крепости часть стены сожгли. — Воспеть все это в балладах не проблема. А вот какую-то реальную пользу извлечь…

…Кстати о местных. — Дос’тёк, мы тебя вон на том пляже высадим, не против? Тебе отсюда до дома как раз сутки топать. Аиотеекам соврешь что сбежал от нас во время ночлега.

…Ну что ты смотришь на меня, будто я у тебя корову со двора увел… Ну подумаешь, — сокровищницу мы твою малость разграбили. Так сам виноват. …А-а-а, — ты насчет обещания!

Короче, смотри — делаешь бочонок типо тех в которых мы жир держали… Закупориваешь его наглухо, и варом все щели промазываешь, чтобы вода не просочилась. Потом закрепляешь на бочонке веревку, а на другой конец веревки, груз потяжелее. Вот этими бочонками и обозначаешь проход в свою бухту.

76