Хроники Дебила. Свиток 5 (СИ) - Страница 67


К оглавлению

67

…А еще эти сволочи украли мой мешок целителя! А изрубленная вчера плетью спина, дико болела, особенно после соприкосновения с соленой водой. …Нет, я знаю что соленая вода океана очень полезна, крайне схожа с составом человеческой крови, (по крайней мере так говорят), и даже может дезинфицировать раны. …Но, насколько я помню, — посыпание солью ран, завсегда относилось к разряду пыток!

…Но это были мои личные проблемы. — А общественную проблему составляли три весла!

Ага, три весла на девять рыл. Только три весла, которые мы смогли найти возле лодки. Нахрена местным было красть наши весла приспособленные для гребли в уключинах? Что они с ними делать-то собираются на своих утлых лодчонках? — Стырили на сувениры? Чисто сдать в приемный пункт деревянного лома, чтобы было на что утром опохмелиться? Подпереть покосившуюся хижину? Воткнуть высокотехнологичное и идеально сбалансированное, (мне хотелось в это верить), весло, вместо шеста для просушки сетей? — Об этом можно было только догадываться. Но можно было не сомневаться только в одном, — местное хозяйственное жлобье, применение им найдеут, и чтобы вытребовать их обратно, придется придти на этот берег целой армией. …И ведь не факт что и тогда найдем. — Спрячут сволочи!

Ладно. Скажем спасибо что хоть не успели от лодки доски оторвать… А ведь уверен, задержись мы у аиотееков еще на денечек, — скомуниздили бы и остатки лодки.

Впрочем, хватит накачивать себя злобой. Тем более что Дор’чин уже распределил людей и мы начали, весьма неспешно выгребать в сторону моря.

…Вот ведь блин! У той скалы. Где, по моим воспоминаниям начинается проход за линию бурунов, нас уже поджидают несколько лодок. Вероятно местные рыбаки с утра пораньше тронулись на промысел, так что улизнуть незаметно не удастся.

— Там это Дебил. — Окликнул меня Дор’чин. — На лодках аиотееки сидят.

— Вот ведь… — Отозвался я, едва сдерживаясь, чтобы не произнести трехэтажного заклинания. — Какие они сволочи… нехорошие. …А что все лодки аиотееками забиты, или и местные есть?

— Человека два-три местных да веслах, и по парочке аиотееков с копьями… — Внимательно посмотрев вперед на крохотные черточки, почти сливающиеся с пеной и скалами, уверенно ответил мне Дор’чин.

— А лодок сколько всего?

— Полная рука и еще одна.

Да уж. — три десятка супостатов, из которых дюжина наверняка очень хорошо вооружена. — Уж коли аиотееки собрались воевать на море, — значит очень сильно злы и обиженны на нас, и местных сопляков на это дело не пошлют. Да еще два десятка мужиков, которые может и без особого энтузиазма, но драться будут, ибо деваться им некуда.

А у нас; — Весла, — три штуки. Копья, — три штуки. Одна, видать подобранная впопыхах коряга, которая за неимением лучшего наверное сойдет за дубину.

А, — еще и сама лодка! — так же одна штука. И в отличии от местных челночков, это действительно Штука, крепкая, тяжелая и солидная. С такой вполне можно идти на таран вражеского флота. …Если бы еще только было побольше весел. — Тогда можно было бы и в скоростях потягаться, да и какой-нибудь маневр попытаться изобразить. А сейчас, мы жутко тихоходны, неповоротливы и беззащитны. Особенно учитывая что из доспехов на нас, только матерчатые юбки. …Вот уж действительно попали!

Глава 15

— Дор’чин, — обреченно вздохнув, сказал я. — Правь-ка назад. На середину бухты. С нашей посудиной в том узком проходике, да при наличии вражьих лодок, нам делать нечего.

А как ты думаешь, — что во-о-он на той стороне? — ткнул я пальцем в дальний от поселка конец бухты. — Судя по лесу, — вода там должна быть.

— Должна. — согласился со мной капитан, жадно облизав высохшие губы. — Только местные лучше те места знают, и постараются нас там отловить.

…Да уж. — Тут он прав. — пока мы будем догребать туда на нашей, ставшей тихоходной лодке, — аиотееки, взяв местных в проводки, быстро доберутся до места. Хоть берегом, хоть по воде. Я приложил к глазам руку козырьком, чтобы лучи уже поднявшегося солнца отражающиеся от воды, не били в глаза. И невольно прикоснулся к той гадости, что еще лежала у меня на голове. А потом, невольно моя рука опустилась значительно ниже, где, как я недавно обнаружил, уже висел свежий скальп часового, который я оказывается содрал на чистом рефлексе, даже толком не заметив.

— Ну и пусть стараются. — Почувствовав дикий приступ злобы, ответил я. И добавил, пытаясь руками собрать свою шевелюру в нечто более привычное и пристойное Шаману своего племени. — Ловить ирокезов, это вам не на кроликов охотиться!

Народ радостно заржал над столь непритязательной шуткой, и бросив всякие остальные дела, начали помогать друг другу наводить идеологически правильные прически.

Невообразимая глупость! — возможно скажете вы. — Вполне может быть. Но уж коли решил поиграть в поддавки со смертью, — изволь выглядеть достойно. Чтобы Предкам было не стыдно на тебя смотреть, и чтобы они, в случае чего, — не утруждались отгонять ссаными тряпками от своих небесных костров, блестящеголовое набриолиненно-залакированное чмо.

— Три лодки за нами плывут. — Вдруг сообщил Зувгур, — одни из наших, самых молодых бойцов. Зувур этот, кстати говоря, единственный в нашей лодке, был не из ирокезов, а из бородокосичников. Да плюс к тому, — согласно имени, — из чистокровных улотцев.

И что характерно, — хотя борода у него, пока была больше чисто в теории, чем на морде, остальные бородокосичники выказывали ему явные признаки уважения.

67